
Es inexplicable cómo en la “jerga teórica-práctica” de la Mercadotecnia (Marketing) no se encuentren habitualmente conceptos en castellano. Lo que sí se encuentra con facilidad son textos como estos:
¿Qué atributos debería tener un perfil de dirección de lo digital?
El wish list del perfil debería ser alguien que tuviera formación en comunicación de marketing, por la importancia de traducir objetivos de marketing (awareness, conversión, retención, loyalty) en números o acciones concretas medibles. Adicionalmente debería ser alguien con un background a nivel personal o laboral en el mundo digital, que tenga experiencia en proyectos digitales directamente o digitales en cuanto a su objetivo, acciones que tengan una pata en lo digital. Idealmente tiene que ser alguien que viva una experiencia digital y entienda de lo que se trata. A veces una persona de arriba de 40 años no lo tiene. No se trata de tener un perfil en Facebook, eso no es ser digital, es alguien que vea, interactúe, se subscriba a páginas, use su dispositivos, compre, lea online, que tenga la cultura digital incorporada, así sabe lo que siente el usuario con la experiencia. Dan mucho resultado los perfiles de Letras, dado que están acostumbrados al análisis y la profundidad, mucho en esto tiene que ver con no tener una mirada ingenua.
Tengo dos teorías al respecto. La primera: hay mucha gente con un castellano pobre, muy pobre, que no lo quiere ni un poquitito. La segunda: El marketing es una actividad por demás práctica, digamos pragmática, que hunde sus raíces en lo más primitivo de la persona, en sus entrañas, en sus sentimientos, en sus conductas. Por esto, el idioma inglés posee esa practicidad buscada. Encierra (simplifica, o más bien destruye) conceptos complejos: no es lo mismo decir “atributos del perfil del comunicador” que “el wish-list”, o antecendentes que “background”.
Si queremos más y mejor comunicación, aprendamos castellano, usémoslo. Parece una estupidez, pero el principal objetivo de cualquier comunicación, más si hablamos de contextos hispanoparlantes, debería ser la claridad.
0 Responses to “Siendo el castellano un idioma tan rico”