300 / Diamantes de Sangres

Bueno, la verdad es que hacía mucho que no veía videos. Hoy fue uno de esos días en los que te dedicás a pleno a la pantalla. Primero vi Diamantes de Sangre con Leaonardo Di Caprio. Este pibe me viene sorprendiendo desde Atrápame si Puedes. Desde esa producción se lo ve más sólido, más asentado en su profesión, sacándose el mote que le dio Titanic. Bien, DDS: muy buena. Cuesta creer que África sea eso que muestran. Si ves en seguidilla El Jardinero Fiel y DDS, podés sentir un terrible deseo de ir a África y dar una mano.

A 300 la vi porque la bajé. Nada más. No me gustó para nada. Encima la película estaba doblada al español (español español, no español centroamericano) situación en extremo chocante. Triste que tu propio idioma te suene chocante y uno se ría cuando escucha: “Puesh debemos reshistir, porque shomos eshpartanos!”. Cualquiera.

Si uno espera ver una especie de Gladiador, olvídense. Nada, pero nada que ver. Pura sangre con poca estética. La música mal elegida. En un momento se escucha una especie de rock pesado mientras los 300 atancan.

Algo que no me queda claro es que a lo largo de la película se muestra el sentimiento espartano hacia la muerte como gloria y victoria; pero, cuando al fin llega la muerte, el sentimiento es occidentalmente del siglo XXI: desesperación, incomprensión, etc. En fin, un verdadero bodrio.


6 Responses to “300 / Diamantes de Sangres”


  • Yo opino dostinto…primero no s epuede ver esa pelicula doblada y despues opinar el idioma y la forma de hablar son claves. Segundo nadie espera ver el señor de los anillos estav pelicula es un concepto totlamente distinto…puede fallar un poco en los dialogos pero el espiritu espartano y la estrategia de guerra asi como las imagenes y las peleas estan muy bien hechas…es mi humilde opinion no digo que sea una pelicula para un oscar pero noes pesima como opina el dueño de este sitio…una persona que dice saber de cine y opina seriamente y en subpagina principal tiene la presentacion de los simpsons…

  • Manu, si ves el post del Ensayo, ahí se refiere a que 300 está hecha en tono de Comic (concretamente viene de uno). Desde ese lugar la película zafa.
    No es pésima. A mi no me gustó.

  • a eso es lo que iba no se la puede criticar desde esa perspectiva la pelicula fue hecha asi con ese fin y creo que lo cumplio muestra el espiritu espartano y cinematograficamente zafa…tambien soy conciente que es una palicula para cierto tipo degente nomas…

  • Diamante d esangre no me gusto el final me dejo con ganas de mas…es un final novedoso pero no cierra la pelicula…te deja una sensacion rara…esperaba mas…

  • En primer lugar, mis felicitaciones a mi amigo Juan Carlos por esto que ha creado, algo que lo representa y que expresa de algun modo quien es y qué piensa, un buen medio para que él se exprese y nosotros lo conozcamos más, disfrutando de su pensamiento “critico” y siempre inquieto.

    Voy al grano… no podemos juzgar una pelicula si no la vimos en su idioma original. Tuve la oportunidad de ver un pedazo de lo que vio Juanqui, y escuchar al Rey Leonidas gritando con esa voz de gallego afeminado es realmente patético. El sonido del idioma me parece fundamental, y en esta pelicula hay partes muy características: “This is Sparta!!! o “This day we will fight!!!… Ahora traduzco: “Esto es Esparta!! – “Este dia vamos a pelear!!!…mm sin palabras.

    Bueno, no quiero ser extremista tampoco, hay peliculas que están bien dobladas. Saludos a todos.

  • El tema del idioma me parece que da para una breve discusión. Es decir, nuestro oído está demasiado acostumbrado a héroes de habla anglosajona; no me parece que pase por una cuestión de la traducción, sino del idioma.
    Es decir, si vemos una película épica (bien hecha, con mucha guita puesta) íntegramente hablada en español (original) mi opinión es que nos va a seguir chocando, porque nuestra idea de héroe es alguien que dice “come on!” o “we will kill the mother fucker!”.
    Quizás desdiciéndome, también es cierto que la expresión artística adquiere más sentido y solidez cuando se la escucha en el idioma que fue concebida; por ejemplo “la Pasión” o “Apocalyptico” de Mel Gibson.
    De todos modos, esas dos películas no tienen un formato épico-heróico (al menos la pasión, no vi la otra)
    Quizás también podemos pensar que a la única cultura que pueden ocurrirseles héroes que digan, hagan y sientan como Superman o Batman o el espartano este del que habla Richard sea a los yanquis y por eso, descontextualizado del idioma suene tan feo.

Leave a Reply

Acceder con Facebook